ロングレングスジーンズ
EDITORSのロゴMERYEDITORS
お気に入り

最近よく聞く무궁화 꽃이 피었습니다(だるまさんが転んだ)の正体は?大ヒット韓国ドラマ『イカゲーム』によく出る6つの韓国語を解説♡

韓国語ができるMERYスタッフが発信する連載「使える日常の韓国語」。今回は世界中で大ヒット中の韓国ドラマ『イカゲーム』に登場する6つの単語をご紹介。

更新 2022.02.08 公開日 2021.10.06
目次 もっと見る

SNSで最近よく聞く「무궁화 꽃이 피었습니다(だるまさんが転んだ)」

花柄シャーリングワンピース出典mabout.jp

最近TikTokやYouTubeなどのSNSで、「무궁화 꽃이 피었습니다(ムグンファコッチピオッスムニダ)」という言葉をよく聞きませんか?
「正直、なんて言っているか聞き取れない…」
そう感じている人も多いかもしれません。

무궁화 꽃이 피었습니다は、韓国語で「だるまさんが転んだ」という意味。
日本でもなじみのある、子どものゲームです。

直訳すると「ムクゲの花が咲きました」ですが、日本のだるまさんが転んだと同じゲーム。
ちなみに、英語圏だと「Red Light, Green Light(赤信号、青信号)」や「Statues Game(彫刻ゲーム)」と呼ばれたり、世界各国で遊ばれているゲームなんです。

そんな韓国語のだるまさんが転んだですが、なぜ今、SNSで目にする機会が増えているのでしょう?

大ヒット韓国ドラマ『イカゲーム』のフレーズ!

レースアップスニーカー出典mabout.jp

その正体は、現在『Netflix(ネットフリックス)』で話題沸騰中の韓国ドラマ『イカゲーム』!

世界中で大ヒット中で、日本のNetflixでも1位になっています。(2021年10月現在)

舞台は2020年の韓国。
ギャンブルなどに手を出し巨額の借金を抱えた主人公ソン・ギフンに、突如謎の男が「メンコ遊びをしないか?」と話しかけ、謎のサバイバルゲームに参加することに。
子ども時代に遊んだ6つのゲームを通して、優勝者には約45億円の大金が手に入るという、緊張感あふれたお話。

最後には「まさか…」と思うエンディングが待っているので、まだ観ていない人は必見のドラマです。

日本でも有名な大物俳優、イ・ビョンホンやコン・ユも登場する、豪華キャストも見どころです♡

『イカゲーム』に登場する6つの言葉

ロゴTシャツ出典mabout.jp

そんなイカゲームに登場する言葉を、今回は6つ紹介します!
SNSで流れてくる聞き覚えのある韓国語、「そういう意味だったのか!」とここで解決するかも♡

1. 【오징어 게임(オジンオゲイム):イカゲーム】
→韓国で古くから遊ばれている陣地取りゲームのこと。日本ではあまりなじみのないゲームですね。

2. 【무궁화 꽃이 피었습니다(ムグンファコッチピオッスムニダ):だるまさんが転んだ】
→直訳は「ムクゲの花が咲きました」。日本と同様、鬼が「だるまさんが転んだ」と言っている間は動け、鬼が見ているときは動けないゲームです。
ちなみに、韓国語は単語をくっつけて発音する言葉も多いので、ムグンファコッチピオッスムニダの「ムグンファ」も「ムグガ」に近い音に聞こえます。

3. 【설탕 뽑기(ソルタンポッキ):型抜き】
→日本でもなじみのあるゲーム。日本の型抜きはでんぷん、砂糖、ゼラチン、香料を混ぜた薄い板状の菓子が一般的に使われていますが、韓国では「달고나(タルゴナ):カルメ焼き」が使用されているようです。

ジョガーパンツ出典mabout.jp

4. 【줄다리기(チョルタリギ):綱引き】
→日本でもなじみのあるゲームで、運動会や体育祭の種目としてもよく使われていますよね。

5. 【구슬치기(クスルチギ):ビー玉遊び】
→日本でも古くからビー玉を使った遊びがたくさんあります。ドラマでは先にビー玉を20個ゲットした人が勝ちという設定で、それぞれビー玉を使えばどんな遊びをしてもOKという内容でした。日本のビー玉遊びもいろんなゲームがありますよね。

6. 【징검다리건너기(ジンコムタリコンノギ):石渡りゲーム】
→日本では決まった名称はありませんが、川の石を飛び越えてる遊びのこと。小さいころよく遊んだ人もいるのでは?

6つのゲームがドラマでは登場しましたが、日本でもなじみのあるゲームばかり。
だからこそ、イカゲームに親近感が湧く人が多いのかもしれません。

子供心を取り戻して、天気がいい日に6つのゲームを友人と楽しんでみるのもいいかも♡
ぜひNetflixで『イカゲーム』をチェックしてみてください。


spacer

RELATED